суббота, 11 октября 2008 г.

Vijsa noormanneri jarla sijs áltides till á núa dágjen hú varja i noormandiska árúm.

['vijsa 'no:rman:eri 'jå:rla sijs 'єltiðes til: є 'nua 'dєgjen hu 'varja i 'no:rmandiska 'є:rum] "Все вожди норманнов с древности до наших дней, как они были в нормандских землях". Этот небольшой манускрипт, написанный неким Йоулем Грюенвэльгом (Jól Gruenválg) в начале XII века, хранится в библиотеке Ярне Струмана в Хьярвальде. Манускрипт написан на древненорманском (точнее - на варойском диалекте) и примечателен тем, что перечисляет норманских вождей, начиная, ориентировочно, со второй половины VII-го века, т.е. со времени, относящегося к темному периоду норманской истории. Особых оснований доверять точности этого списка нет, равно как и верить в то, что он вообще соответствует историческим фактам, а не является измышлением с целью обосновать правомочность восхождения на княжеский stól некоего Свийгорда Бьоура (Svijgord Bjór). Интересен же этот манускрипт прежде всего названиями и именами. В первую очередь обращает на себя внимание "noormanneri" (норманнов) и "noormandiska árúm".
Во-первых, как я уже писал, вароги называли южан (эриорцев) норами (noorna), а не норманнами (noormanner). Себя они называли варогами (varóga). Во-вторых, древненорманское ár (э:рь) означало "земля, область, территория" и... "племя" (живущее на определенной территории). Таким образом название манускрипта можно трактовать по-разному, как и делать различные выводы относительно личности автора. Кем он был? Варогом? Но тогда почему он пишет о норманнах, а не о норах и не о варогах? Можно предположить, что он был варогом "работавшим" на эриорцев, стремящихся возвести на северный stól своего человека... Но с этой точки зрения также затруднительно объяснить термины "noormanneri" и "noormandiska árúm", как и имена непонятного происхождения, данные ниже. Скорее тогда уж Грюенвэльгу логичнее было бы "натолкать" в список типично эриорских или типично варойских имен.
Далее...
Типичные норманские имена того времени отличались от современных только некоторыми гласными и редко - согласными. Варойские имена имели ряд характерных отличий, а также среди них встречались имена несвойственные южным диалектам (то же Jól, например). В варойской "Nómboga" (книга имен) XV-го века, как и в эриорской "Naumenbogga" XIV-го, нет целого ряда имен, указанных Грюэнвэльгом, как нет их и в других исторических трудах, относящихся к тому же или более позднему периоду, что и "Вожди".
Вот лишь наиболее яркие примеры: Ladar ['la:ðar] (669), Svetar ['sve:tar], (671), Joas ['jo:as], (674), Ijvan ['ijvan], (676), Veslav ['veslav], (681), Mjirón ['mji:růn], (702), Bograd ['bograd], (714), Valdumir ['valdymir], (722).
Тот факт, что подобные имена не встречаются больше ни в одном из известных родовых списков, как более поздних, так и более древних, ставит список Грюенвэльга в ряд исторических загадок. Откуда брал составитель эти имена, записывал ли он их на слух, списывал ли откуда-то, или, наконец, это плод его фантазии - нам не известно. Однако полным измышлением считать список Грюенвэльга у нас нет оснований, поскольку его данные о норманских вождях IX-XI веков периодически в той или иной степени согласуются с данными других составителей и летописцев.

Комментариев нет: